What is Jakobson's stance towards equivalence of meaning between languages?
A) The problem of cross-cultural difference often makes translation impossible
B) Linguistic relativity makes translation impossible
C) All things are translatable except perhaps poetry
Correct Answer:
Verified
Q1: What are the meanings of Saussure's terms
Q3: What are the three phases of Nida's
Q4: What are the types of meaning that
Q5: What are the two 'basic orientations' of
Q6: Which of Newmark's types of translation corresponds
Q7: Which of Koller's types of equivalence corresponds
Q8: What is a tertium comparationis?
A) Formal equivalence
B)
Unlock this Answer For Free Now!
View this answer and more for free by performing one of the following actions
Scan the QR code to install the App and get 2 free unlocks
Unlock quizzes for free by uploading documents